Zhèng 正: carácter chino para correcto o recto

29 de Agosto de 2015 Actualizado: 15 de Septiembre de 2015

El carácter chino 正 (zhèng)  se refiere a las cualidades de ser correcto, honesto, adecuado, recto o exacto.

正 está formado por los dos radicales que a su vez son caracteres: 一 y 止, de acuerdo con la primer diccionario integral  etimológico chino “Shuo Wen Jie Zie” (說文解字), o “Explicación de los caracteres simples y análisis de los caracteres compuestos”.

一 (yī), el número 1 en chino, originalmente se refería a la noción de origen más simple y antiguo, desde el cual el mundo se dividió en Cielo y Tierra, y luego se transformó en todas las cosas del universo.

“El Dao se encuentra en uno (道立於一, dào lì yú yī),” “, dice en “Shuo Wen Jie Zie”. En este contexto, 一 (yī) en el carácter 正 (zhèng) se interpreta como una indicación de Dao o Cielo.

En cuanto a 止 (zhǐ), de acuerdo con “Shuo Wen Jie Zie”, se refiere a “pie”, la combinación de一 y 止 en el carácter 正 puede entenderse con el significado de “caminar de acuerdo con el Dao”.

Ejemplos de términos que utilizan 正 (zhèng) incluyen: 正常 (zhèng cháng), normal o común; 正式 (zhèng shì), formal u oficial; 中正 (zhōng zhèng), justo y honesto; ; 嚴正 (yán zhèng), severo y solemne; 正當 (zhèng dāng)), honesto, razonable, justo o sensible; y 正經 (zhèng jīng), decente, honorable, apropiado o serio.

正念 (Zheng Nian) se refiere a los “pensamientos rectos”, donde 念 (Nian) es el carácter para el pensamiento o idea.

El primer mes del año se llama 正月 (zhēng yuè), donde 月 (yuè) significa “mes”.

Mientras tanto, el mediodía se llama 正午 (zhēng wǔ), en referencia al período de tiempo entre las 11 a.m. y la 1 p.m. 午 (wǔ) significa “tarde”.

正色敢言 (zhèng sè gǎn yán) describe a alguien sincero y correcto (正色, zhèng sè) además de honesto, es decir, aquel que se atreve (敢, gǎn)  a hablar  (言, yán) de una manera directa.

La frase正言直諫 (zhèng yán zhí jiàn) se refiere a un consejero que utiliza una manera justa y recta para hablar (正色, zhèng sè) para dar un consejo o advertencia (諫, jiàn)  de manera directa (直, zhí) al emperador, superiores, ancianos o amigos.

光明正大 (Guang míng zhèng dà), literalmente “brillante (光明, guāng míng), recto (正, zhèng), y grande (大, dà)”,  representa a una persona de carácter elevado y noble que adopta la franqueza y la apertura y cuyas palabras y conducta son honestas y rectas.

La expresión 奉公正己 (fèng gōng zhèng jǐ) afirma que uno debe comportarse de una manera recta y debe restringirse o rectificarse (正, zhèng) a uno mismo (己, jǐ) al manejar los asuntos públicos (奉公, fèng gōng).

心正則筆正 (xīn zhèng zé bǐ zhèng) señala que cuando el corazón (心, xīn) es recto (正, zhèng), entonces ((則, zé) la pluma o el pincel  (則, zé) -que indican lo que se escribe- será recto.

La frase一正壓百邪 (yī zhèng yā bǎi xié) expresa la convicción de que un pensamiento recto (一正, yī zhèng) puede suprimir (壓, yā) cien (百, bǎi) perversidades (邪, xié).

TE RECOMENDAMOS