Dichos chinos: trátense el uno al otro con respeto

24 de Junio de 2015 Actualizado: 24 de Junio de 2015

Durante el Período de primavera y otoño (770-476  a.C.), el rey del estado de Jin envió un diplomático a visitar el estado de Lu.

Un día soleado, en su camino de regreso a Jin, el diplomático pasó por el estado de Ji. Allí, vio a un granjero desherbando en un campo y una joven, que parecía ser su esposa.

La joven sirvió el almuerzo a los agricultores de una manera respetuosa sosteniendo el plato con las dos manos. Del mismo modo, el agricultor tomó la comida de una manera respetuosa. Mientras que el agricultor comía el almuerzo, su mujer permaneció de pie a un lado esperándo educadamente.

El diplomático estaba muy impresionado por lo que vio, pensando “¡ellos se tratan con tanto respeto!” Se acercó a la pareja y habló con ellos, y luego los invitó para que lo acompañaran a Jin.

Al llegar a casa el diplomático inmediatamente visitó al rey Jin y le comentó sobre la pareja. Le dijo al rey: “El respeto es una demostración de virtud, si uno es respetuoso el otro será virtuoso. Deberíamos  enseñar al pueblo esta virtud ”.

Luego recomendó el agricultor al rey. El rey atendió su consejo y colocó al agricultor en una posición importante en el estado de Jin.

La narración está basada en un texto incluido  en Zuo Zhuan (1) uno de los primeros trabajos de narrativa en China la cual cubre gran parte del período de primavera y otoño.

Más tarde la expresión 相敬如賓  (xiāng jìng rú bīn) que se traduce como  : tratarse el uno al otro con el respeto que merece un invitado, se convirtió en un dicho.

Se utiliza para describir como una pareja debería tratarse con respeto mutuo.

Nota:

“Zuo Zhuan” (左傳), también llamado “Chunqiu Zuo Zhuan”, es una de las fuentes más importantes para la comprensión de la historia del Período de Primavera y Otoño (770-476 aC). Se le atribuye a Zuo Qiuming antes de 389 aC y es considerado un comentario a los “Anales de primavera y otoño”.

TE RECOMENDAMOS