Sī 絲: el carácter chino para seda

Las telas de seda fueron las principales exportaciones en la antigua China y su importante comercio dio origen a la famosa ruta de la seda que conectó China con Occidente
Por La Gran Época
04 de Julio de 2020
Actualizado: 09 de Julio de 2020

El carácter chino sī 絲 se refiere a la seda y también al hilo y al hilo más fino; así como la fibra, el alambre o la cuerda. El carácter también se utiliza para describir las pequeñas cantidades.

El carácter 絲 representa bobinas de seda o hilo fino formado por hilos que han sido trenzados.

Sī 絲 se compone de dos ejemplos del radical mì o sī 糸, que significa seda. En el lado izquierdo de 絲, algunas fuentes chinas utilizan sī糹, una forma de 糸 que tiene tres puntos en la parte inferior, mientras que otras fuentes utilizan la forma de 糸 que tiene el radical xiǎo 小 en la parte inferior, que significa pequeño.

Algunas combinaciones de caracteres comunes que usan 絲 incluyen sī chóu 絲綢, refiriéndose a la seda, ropa de seda o tela de seda; cán sī 蠶絲, refiriéndose a la seda del gusano de seda; sī háo 絲毫, significando el grado más pequeño o cantidad; yǔ sī 雨絲, una fina llovizna; y ròu sī 肉絲, carne desmenuzada.

Calabaza, arcilla, cuero, madera, jade o piedra, metal, cuerda y tubo, son ocho tipos de materiales utilizados para hacer ocho tipos de instrumentos musicales en la antigua China. Sī zhú 絲竹 es un término genérico que se refiere a los instrumentos de cuerda y de viento, como la pipa y la cítara china, que están hechas de sī 絲, o cuerdas de seda y la flauta, que está hecha de zhú 竹 o pipa de bambú.

Cítara china. Imagen Ilustrativa (Gábor Adonyi/Pixabay)

La frase yī sī liàng guāng 一絲亮光 describe un hilo de luz, mientras que yī sī xiào róng 一絲笑容 describe el rastro de una sonrisa.

Sī háo bù liú 絲毫不留 significa que no quedó rastro y sī háo wú wù 絲毫無誤 significa que algo es exactamente correcto y sin errores.

Las telas de seda fueron las principales exportaciones en la antigua China y el importante comercio de seda dio origen al nombre de la famosa ruta de la seda que conectó la China antigua con Occidente, llamada sī chóu zhī lù 絲綢之路 en chino.

蠶吐絲, 蜂釀蜜, 人不學, 不如物 (cán tǔ sī, fēng niàng mì, rén bù xué, bù rú wù) es un verso poético de la China antigua que se refiere a los gusanos de seda y transmite una enseñanza moral.

El verso enseña que el gusano de seda gira para permitir a las personas tejer la tela de seda, la abeja hace la miel para comer y si las personas no se ocupan del aprendizaje, no son ni siquiera como pequeños insectos.


Apoye nuestro periodismo independiente donando un “café” para el equipo


Le puede interesar

Esta talentosa artista de joyería nos presenta “artesanía entre el cielo y el hombre” en diseños brillantes

TE RECOMENDAMOS