Cuando Zhuge Liang tenía entre 17 y 18 años, fue a Wolong Gang en la ciudad de Nanyang, provincia de Henan, y construyó una casa con techo de paja. Allí, araba el campo y estudiaba duro.
Un terrateniente llamado Huang Chengyan vivía debajo de la cima de Wolong Gang. A Huang le agradó Zhuge cuando vio que era una persona sabia y recta, y a menudo lo visitaba. Como Huang era muy sabio, Zhuge lo admiraba. A menudo buscaba el consejo de Huang y le pedía que revisara sus escritos.
Fue sólo después de algún tiempo que Huang decidió ofrecer la mano de su hija en matrimonio a Zhuge. Zhuge no aceptó la oferta, ya que había oído que la hija de Huang era fea, pero tampoco la rechazó por adelantado. La propuesta de matrimonio fue archivada.
A partir de entonces, Huang y Zhuge sólo compartieron sus conocimientos, y no era mencionada ni una sola palabra sobre la propuesta de matrimonio cuando Huang visitaba Zhuge.
Un día, Huang le dijo a Zhuge: “Te visito a menudo, pero nunca me llamas”.
Zhuge respondió: “Por favor, perdóname por ser descortés. Te visitaré la próxima vez”.
Unos días después, Zhuge visitó a Huang. Cuando le dijo al guardia de la puerta quién era, el guardia le dijo: “El señor dio la instrucción de que si el Maestro Zhuge está aquí, debe ser conducido a la casa de inmediato. ¡Por favor, entra!”.
Zhuge entró y vio que la segunda puerta estaba cerrada. Golpeó suavemente dos veces y se abrió. Después de entrar, la puerta se cerró automáticamente. Zhuge no pudo evitar sentirse extraño.
Justo cuando iba a mirar a su alrededor, de repente oyó un ruido y dos perros corrieron hacia él. Los perros, un azabache negro y otro blanco como la nieve, ladraron y se abalanzaron sobre él. Zhuge quería regresar, pero la puerta no se abría. Entró en pánico mientras intentaba esquivar a los perros.
En ese momento, una criada salió corriendo y acarició las cabezas de los perros. Inmediatamente se quedaron sentados. Luego les torció las orejas y huyeron detrás del cantero de flores. Lleno de curiosidad, Zhuge los siguió para echar un vistazo más de cerca. Se dio cuenta de que estaban hechos de madera y cubiertos de piel de perro. Le preguntó a la criada quién había inventado los perros mecánicos, pero la criada simplemente sonrió y huyó.
Ilustración de Zhuge Liang por Sng Chen Chen/La Gran Época
Zhuge se adentró más en la casa. Cuando llegó a la tercera puerta, dos tigres salieron corriendo y arremetieron contra él. Zhuge pensó: “Probablemente también sean falsos”. Dio palmaditas en la cabeza de los tigres, pero para su sorpresa, los tigres se abalanzaron sobre él con la boca abierta.
Los tigres inmovilizaron a Zhuge y se negaron a soltarlo. En ese momento, la criada se acercó de nuevo y dijo: “Estás tratando de ser inteligente. ¿Cómo puedes usar la forma en que tratas con los perros para tratar con los tigres?”.
Mientras hablaba, les dio palmaditas en el trasero y se quedaron sentados.
Zhuge se sintió avergonzado y suspiró. “Es tan difícil entrar en este enorme patio. ¡Por favor, muéstrame el camino!”.
La criada dijo: “¡Estoy ocupada moliendo los fideos!”.
Zhuge vio un molino con un burro de madera corriendo en círculos. Estaba estupefacto. Él exclamó: “¡Ah! Sólo sé que el Maestro Huang es muy sabio. ¡Me sorprende que pueda hacer esto!”.
La criada se rió y dijo: “¡Al amo no le importa esto!”.
Zhuge preguntó ansiosamente: “¿Quién es si no es el terrateniente?”.
“Por favor, entra. Ya lo descubrirás” -respondió la criada-.
Zhuge pensó: “Cada vez que abro una puerta, me saludan con un nuevo dispositivo que me causa muchos problemas. ¿Qué debería hacer?”.
Mientras vacilaba, la puerta se abrió, y salió una dama. La dama era alta, con un comportamiento gentil y digno, excepto que su cara era ligeramente oscura y tenía algunas marcas de viruela.
Se acercó al pasillo y preguntó a la criada: “¿Quién es este huésped?”
Antes de que la criada pudiera responder, Zhuge se inclinó y contestó: “Soy Zhuge Kongming* de Wolong Gang. ¡Estoy aquí para visitar al Maestro Huang!”
“¡Por favor, entra!” dijo inmediatamente la dama, y luego volvió a entrar.
La criada, al ver que Zhuge seguía arraigado en el suelo, le dijo: “Síguela. La puerta se abrió, y la dama impedirá que todas las cosas salgan. ¡Nada saldrá y te asustará de nuevo!”.
Zhuge procedió con cautela. Después de doblar unas cuantas esquinas y entrar por unas cuantas puertas más, finalmente llegó a un edificio.
Huang condujo a Zhuge al piso de arriba, y cuando finalmente se sentaron, Zhuge no podía esperar para encontrar al inventor de esos dispositivos. Él dijo: “¡No es fácil visitar al Maestro!” Luego le contó a Huang lo que acababa de suceder.
Huang se rió a carcajadas y dijo: “Esa fea hija mía siempre está trabajando en esas cosas. ¡Es irrespetuoso asustarte!”.
Al escuchar la explicación de Huang, Zhuge se sonrojó y empezó a refunfuñar para sí mismo: “¡Zhuge Liang! Eres tan atolondrado. El terrateniente ofreció la mano de su hija en matrimonio, pero tú despreciaste su fealdad. ¿Dónde podrías encontrar a una persona tan extraordinariamente talentosa? ¿Dónde está la fealdad?”.
En ese momento, de su boca escapó: “La sabiduría de la señorita Huang superó al resto, y la admiro mucho”.
Huang dijo: “Mi hija es muy fea. He intentado ofrecer su mano en matrimonio a alguien, pero…”.
Antes de que Huang pudiera terminar, Zhuge dijo: “¡Estoy aquí especialmente para visitar a mi suegro!”.
Con eso, se arrodilló y se inclinó ante Huang.
Huang se rió y lo ayudó a levantarse.
Zhuge y Lady Huang finalmente se casaron. Se ayudaron y aprendieron unos de otros. Se dijo que muchas de las ideas de Zhuge surgieron de sus conversaciones con Lady Huang.
En los libros antiguos y leyendas, había historias de la invención de Zhuge: un buey de madera que podía caminar por sí solo maniobrando los engranajes. En el Romance de los Tres Reinos, había una descripción de Zhuge usando lámparas de siete estrellas para extender su vida. También hubo una historia de Zhuge rezando por el Viento del Este.
La Srta. Huang hizo perros y tigres con madera. Los libros antiguos también registraron que Lu Ban, un gran carpintero, creó un pájaro de madera que voló en el cielo durante tres días y tres noches.
La ciencia en la antigua China era muy avanzada y fue más allá de la ciencia moderna. Puesto que la cultura divina impartida fue transmitida por las deidades a los humanos, lleva un poder sobrenatural que está más allá del alcance de la ciencia moderna.
*Zhuge Kongming, el nombre de estilo de Zhuge Liang.
Por favor comparte este artículo en tus redes sociales, de esta manera ayudarás a La Gran Época a continuar ejerciendo un periodismo independiente. ¡Gracias por tu apoyo!
Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando
¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.