Gao Zhisheng, un destacado abogado chino de Derechos Humanos que pasó muchos años en la cárcel por su trabajo, fue recientemente incomunicado en China.
En una entrevista con Epoch Times el 15 de noviembre, Geng He, la esposa de Gao, dijo que los oficiales de policía de Beijing se habían «apresurado a la remota Shaanxi», una provincia del noroeste a más de 600 millas de la capital china donde vive Gao, para romper una copia del nuevo libro que los amigos de Gao en el extranjero le habían enviado por correo.
«Los agentes chinos cortaron de nuevo el contacto entre Gao Zhisheng y yo», dijo Geng, quien actualmente vive en California con sus dos hijos. «La supervisión y el acoso a nuestros familiares en Shaanxi también aumentó».
Gao fue una vez alabado por el Ministerio de Justicia chino como uno de los diez mejores abogados de China. Gao, un cristiano fervoroso, se enfrentó al régimen comunista cuando comenzó a proporcionar ayuda legal a los practicantes de Falun Gong, una de las comunidades espirituales más grandes perseguida en China.
Las fuerzas de seguridad chinas intensificaron su vigilancia sobre Gao después de escribir cartas abiertas a los principales dirigentes chinos condenando la persecución, y fue arrestado formalmente en 2006. Gao pasó los siguientes ocho años dentro y fuera de la prisión, donde experimentaba los métodos de tortura que se usaban con los practicantes de Falun Gong, incluyendo la privación de sueño, golpes brutales y golpes con bastones eléctricos.
En 2014, Gao fue puesto bajo una forma de arresto domiciliario en su provincia natal de Shaanxi. En una entrevista con la Associated Press al año siguiente, Gao relató la tortura a la que fue sometido y dijo que no le permitían visitar a un dentista para arreglar sus dientes sueltos o visitar una ciudad local para tomar una ducha caliente.
Mientras se encontraba bajo arresto domiciliario, Gao Zhisheng secretamente compuso y contrabandeó un manuscrito de 500.000 palabras titulado «Año 2017, Stand Up China». El libro detalla las experiencias de Gao como prisionero del 2009 al 2014 y lleva la predicción de que el Partido Comunista enfrentará su desaparición en el 2017. El libro fue publicado en chino en junio, y una versión en inglés está por salir.
«Este libro ha expuesto completamente las pretensiones del Partido Comunista», dijo la esposa de Gao, Geng He. «Todas las torturas y tratos contra la humanidad, así como la brutalidad contra los derechos humanos perpetrada contra Gao Zhisheng por agentes de policía, seguridad pública, prisiones y ejército, se registran aquí y se envuelven con sangre y lágrimas».
Geng ha hecho una copia digital de la versión en chino disponible para descargar. (Enlace aquí.)
«¿De qué está asustado el Partido Comunista?», dijo. «¿Tienen miedo de un libro? Bien, haré una publicación gratuita, y todo el mundo puede descargarla como les plazca».
Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando
¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.