El primer vuelo comercial entre Estados Unidos y Cuba en más de medio siglo salió esta mañana desde el Aeropuerto Internacional de Fort Lauderdale donde fue despedido con el tradicional saludo de cañón de agua y aterrizó en Santa Clara, donde al cabo de una hora, fue recibido con una ceremonia similar.
Numerosos medios de prensa acudieron a la inauguración, celebrada como una verdadera fiesta, con la que quedó restablecido el servicio aéreo regular interrumpido entre los dos países durante la Guerra Fría.
El Secretario de Transporte de EEUU, Anthony Foxx, fue el primero en descender del avión tras el aterrizaje.
«El primer vuelo comercial de Estados Unidos a Cuba desde 1961, justo un año después de izar la bandera en la Embajada de Estados Unidos en Cuba. Otro paso adelante», celebró en Twitter el Secretario de Estado John Kerry.
El avión, un Airbus A320, con capacidad para 150 pasajeros, estuvo capitaneado por Mark Luaces y el primer oficial Francisco Barreras, ambos nacidos en Estados Unidos, de padres cubanos, dijo un comunicado de la aerolínea.
8/31/2016:The 1st US commercial flight to #Cuba since 1961, just over a year after raising the flag at US Embassy Havana. Another step fwd.
— John Kerry (@JohnKerry) August 31, 2016
The @JetBlue flight deck with tropical windshield shades, ready for departing to #SantaClara #HolaCuba #JetBlueSNU pic.twitter.com/vaRiCbw3wX
— Airways Magazine (@airwaysmagazine) August 31, 2016
If you come to @JetBlue inaugural flight to #Cuba this is what you see pic.twitter.com/P3qd0rntxn
— José Ramón Cabañas (@JoseRCabanas) August 31, 2016
https://twitter.com/JetBlue/status/770970543793266688
Unos 300 vuelos semanales conectarán a Estados Unidos con un país inaccesible para la mayoría de los estadounidenses debido a un embargo comercial que lleva 55 años y la prohibición para los ciudadanos estadounidenses de hacer viajes de turismo a la isla caribeña.
La reanudación de los vuelos comerciales es uno de los pasos más importantes en la normalización de las relaciones, iniciada por el presidente Barack Obama hace dos años.
Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando
¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.