La Real Academia Española ve innecesario el ‘lenguaje inclusivo’

Por Anastasia Gubin - La Gran Época
24 de Junio de 2019 Actualizado: 24 de Junio de 2019

La Real Academia de la Lengua Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) reitera su rechazo al lenguaje inclusivo, informó esta semana National Geographic (NG) en español el 24 de junio.

El “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica” presentado en 2018, en el primer capítulo de este manual, no lo considera posible.

Muchas palabras que se intentan incluir no tienen respaldo en la gramática española. “El problema es confundir la gramática con el machismo”, dijo Darío Villanueva, el exdirector de la RAE, según NG.

Cuando el plural de todo es todos, ambas palabras ya tienen connotación inclusiva de todos los géneros masculino y femenino y no es necesario escribir todos y todas. Lo mismo el profesor -profesores, el diputado -diputados, incluye ambos géneros. Es parte de la gramática española.

También es el caso del hombre y hombres, ambas palabras ya tienen connotación inclusiva de todos los géneros masculino y femenino y no es necesario decir los varones y las mujeres teniendo que emplear más palabras innecesariamente.

La RAE también rechaza el lenguaje inclusivo que utiliza “x”, “@” o “e” en lugar del plural, es decir, “todxs”, “tod@s” o “todes”.

El nuevo director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, afirmó en enero pasado que no se “puede imponer una manera de hablar por decreto, ni por un acuerdo”, ante las leyes que obligan modificar los textos jurídicos, incluyendo la propuesta de modificar la Constitución para agregar el lenguaje llamado “inclusivo” contra la gramática española-

Machado aseguró que la Academia “no está cerrada” a las aperturas del lenguaje inclusivo para las mujeres “cuando sean razonables”. Los grupos feministas buscan cambiar el significado de todos, que incluye todos los géneros y agregar todes.

Profesores de lingüística advierten que muchos lenguajes modernos buscan imponerse, por ignorancia de la gramática. Por ejemplo en español existe el principio activo que denota capacidad, que proviene del verbo ser – ente, el cual se agrega a las palabras y es inclusivo a ambos sexos.

Quien preside – presidente (sea hombre o mujer), quien ataca – atacante, lo que arde -ardiente, quien comercia -comerciante, quien estudia – estudiante.

De acuerdo a Noticias Jurídicas, la ‘Ley Foral 21/2019 del 4 de abril, de modificación y actualización de la Compilación del Derecho Civil Foral de Navarra o Fuero Nuevo”, ordena que “en el plazo de un año desde la publicación de la presente ley foral, el Gobierno deberá elaborar un informe de impacto de género que incluirá una propuesta de lenguaje inclusivo”.

Al referirse al “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica”, la Rae explica en su página de Internet que si bien la lengua la van haciendo los hablantes y está en cambio continuo, el Libro de estilo de la lengua española busca aclarar los conceptos y sentar la base para perfilar determinadas orientaciones de estilo redaccional.

“Las actuales formas de escritura digital han creado nuevos «géneros» o modalidades de comunicación (mensajes de texto, wasaps, tuits, blogs, foros), que están reclamando orientaciones de estilo que este manual facilita con pautas de redacción”, destacan los académicos.

“El protagonismo de los medios de comunicación audiovisual en nuestros días, hace necesario un manual de pronunciación accesible al gran público. El Libro de estilo de la lengua española quiere llenar este vacío al exponer, con abundantes ejemplos, las pautas de lectura que se ajustan a una pronunciación correcta”.

***

¿Sabía esto?

36 occidentales se reúnen en China para una foto grupal: en 20 segundos llega la policía

Se sentaron a meditar en la principal plaza de Beijing. Su mensaje simple sorprendió a todos y su presencia sin precedentes pronto se convirtió en una noticia internacional.

TE RECOMENDAMOS