Diez cantantes pasaron a la ronda final de la 9º Competencia Internacional de Canto Chino de NTD Television, que se celebrará en el Merkin Hall del Kaufman Music Center de Nueva York el 21 de septiembre. La ronda final también se retransmitirá en directo por Epoch TV y NTD TV, medios hermanos de The Epoch Times.
La competencia forma parte de una serie de actos culturales organizados por NTD para promover la verdad, la belleza y la bondad, y avanzar en su misión de revitalizar la cultura tradicional. NTD significa Nueva Dinastía Tang, en referencia a la edad de oro cultural tradicional China.
La competencia de NTD tiene por objeto promover las artes vocales tradicionales del bel canto, y es único porque exige que todos los cantantes interpreten una canción en lengua china. Para este fin, todos los jueces de la competencia son expertos en bel canto e interpretan ampliamente canciones en dicho estilo y en idioma chino.
Min Jiang, soprano, es la juez principal de la competencia y forma parte del jurado desde que comenzó en 2007. También actúa con Shen Yun Performing Arts desde su creación en 2006. Shen Yun, con sede en Nueva York, es la principal compañía de danza clásica china del mundo, pionera en el mundo de las artes escénicas y también en la recuperación del estilo belcantista.
La soprano Haolan Geng, que acaparó la atención internacional cuando ganó el primer premio de la competencia vocal NTD en 2009, es jurado en el certamen de este año. El tenor Gu Yun, otro artista de Shen Yun que forma parte del jurado, estudió canto con el Director Artístico de Shen Yun, D.F. Los jueces Tian Li, soprano, y Gao Liang, tenor, son dos cantantes de bel canto consumados que también actúan con Shen Yun y recibieron múltiples premios en competencias de artes vocales.
El bel canto, que en italiano significa «canto bello», se caracteriza por la pureza, la uniformidad y la belleza del tono, así como por la fluidez de las líneas. Fue el estilo de canto dominante durante el apogeo de la ópera italiana, asociado con frecuencia a los compositores Mozart y Rossini, pero un hecho poco conocido es que este estilo de canto también se utilizaba antiguamente en el teatro chino.
A la competencia acudieron cantantes de ocho países.
Chunqing Zhang, cantante de ópera mezzosoprano afincada en Alemania, dijo que el requisito único de una interpretación belcantista en chino fue lo que atrajo la competencia.
«Lo más destacado es este tema es revivir la cultura tradicional china», dijo Zhang. Nacida en China, Zhang estudió canto y se dedicó a la ópera en Europa, pero en la actualidad realiza giras y enseña en todo el mundo. «Esta es una misión que me toca muy de cerca… Es una oportunidad única de interpretar una canción tradicional china y me encanta esta música».
El arte tradicional chino pone gran énfasis en el significado interior, dijo Zhang, por lo que tuvo cuidado de elegir una canción cuya letra resonara con ella, con la esperanza de comunicar la belleza de la cultura tradicional china a los oyentes. El sábado interpretará «Una maravillosa noche de primavera», antigua canción china, y «On Don Fatale» de Don Carlo, de Verdi.
Los cantantes profesionales de ópera suelen ser políglotas, expertos en transmitir los sentimientos y experiencias humanas más universales en varias lenguas. El chino, sin embargo, supone un reto que no se encuentra en el repertorio estándar de ópera y canciones artísticas, explicaron varios cantantes.
El idioma chino utiliza cuatro tonos, que modifican una palabra con una inflexión nivelada, ascendente, descendente o descendente y ascendente.
Si, en la música, las notas suben pero la palabra baja, el cantante debe determinar dónde colocar sutilmente la inflexión para que la música, la inflexión, la entonación y el significado sean correctos, dijo el barítono Shaofeng Zheng.
«Estoy muy agradecido con esta competencia, por tener la oportunidad de llevar musicalmente lo mejor de la cultura tradicional china a personas de todo el mundo, y a través del canto, una de las formas más bellas de compartir esta cultura», dijo Zheng, que estudió canto artístico y medicina de la voz, y recibió su doctorado de artes musicales en interpretación y pedagogía de la voz en el Conservatorio Shenandoah.
Zheng interpretará «Homeland Nostalgia», del compositor romántico Huang Zi, y «Mein Sehnen, Mein Wähnen», de Die Tote Stadt, de Korngold, en la final del sábado.
El tenor Jun Wen Wong, cantante de ópera originario de Malasia, dijo que se sintió atraído por la competencia porque sigue de cerca el trabajo de varios de los jueces quienes interpretan en un estilo belcantista estrictamente auténtico.
«Admiro mucho este estilo de canto», dijo Wong. «Y quería participar para ver si yo también puedo alcanzar la verdad pura, la bondad y la belleza que exigen las artes clásicas».
Wong interpretará la canción china «Homeland» y «Tombe degli avi miei» de «Lucia di Lammermoor» de Donizetti en la ronda final del sábado.
Los finalistas son: Shaofeng Zheng, barítono; Vincent Ji, tenor; Jun Wen Wong, tenor; Chunqing Zhang, mezzosoprano; Jieun Lee, soprano; Chau Nguyen, soprano; Yuchuan Zhang, soprano; Fengzhen Liu, mezzosoprano; Yue Li, soprano; y Chia-Yi Huang, soprano.
Únase a nuestro canal de Telegram para recibir las últimas noticias al instante haciendo clic aquí
Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando
¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.