Estudio revela censura generalizada en servicios de traducción en China, especialmente en religión y política

"Incluso si los usuarios en China tienen acceso sin censura a las noticias o plataformas de comunicación, lo que leen o escriben aún puede estar sujeto a censura automática", afirman los investigadores

Por Alex Wu
02 de agosto de 2024 7:00 PM Actualizado: 03 de agosto de 2024 1:10 AM

Un nuevo estudio descubrió que los servicios y software de traducción más populares en China continental censuran automáticamente la información considerada sensible por el régimen comunista chino y optan por omitir ciertas oraciones en función del contenido.

En su informe del 30 de julio, «Perdidos en la traducción: Caracterización de la censura automatizada en los servicios de traducción en línea», Citizen Lab, con sede en Canadá, analizó cinco importantes servicios de traducción en línea chinos (gestionados por cuatro empresas chinas y una estadounidense) y descubrió que todos censuran automáticamente palabras, frases u oraciones relacionadas con contenido considerado sensible en China.

Las cuatro empresas chinas son Alibaba, Baidu, Tencent y Youdao. El traductor Bing de Microsoft es el único de una empresa extranjera que puede utilizarse en China.

Después de probar los servicios de traducción de las empresas mencionadas anteriormente, los investigadores encontraron 11,634 reglas de censura dirigidas a contenido sensible.

El informe destaca que «la censura de los servicios de traducción se dirige principalmente a expresiones políticas y religiosas que van en contra de la agenda del Partido Comunista Chino. En particular, encontramos una sorprendente ausencia de censura relacionada con la pornografía, el erotismo u otros objetivos de censura más populares, lo que sugiere que quienes autorizaron los censores no esperaban que se estudiaran sus normas de censura o ya no les preocupa ocultar la verdadera agenda política de la censura».

El informe de Citizen Lab afirma que estas reglas de revisión de traducción son específicas y se aplican automáticamente y omitirán parcial o totalmente el contenido que los usuarios desean traducir.

El estudio señala que, a excepción de Alibaba, otras empresas «realizan la censura de forma silenciosa y, por lo tanto, posiblemente sin el conocimiento del usuario».

Una vez que se activan palabras, líneas u oraciones sensibles, los servicios de traducción omiten automáticamente y «silenciosamente las oraciones o líneas que las activan sin ninguna notificación».

Entre los servicios, Alibaba tenía la censura más estricta, seguida de Youdao y Tencent. Baidu y Bing tienen relativamente menos normas de censura, según la investigación.

Los investigadores dijeron en el informe: «Nuestro trabajo revela la lamentable realidad de que, incluso si los usuarios en China tienen acceso sin censura a las noticias o plataformas de comunicación, lo que leen o escriben aún puede estar sujeto a censura automática si deben traducir entre idiomas».

El estudio concluyó que casi todas las normas de censura se aplican al chino simplificado, al chino tradicional, al inglés o a una mezcla de estos idiomas. Sin embargo, la censura se aplica más a las traducciones de idiomas extranjeros al chino que del chino a otros idiomas.

Una persona escribe en un teclado, en una foto de archivo. (The Epoch Times)

Chen Shih-min, profesor asociado de ciencias políticas en la Universidad Nacional de Taiwán, dijo a The Epoch Times el 31 de julio que la censura del Partido Comunista Chino (PCCh) de los servicios de traducción en línea, especialmente de otros idiomas al chino, se debe a que «le preocupa que los chinos se enteren de algunas de las situaciones reales en China a través de información extranjera».

Chen dijo que no le sorprenden los nuevos hallazgos del informe: «Un régimen totalitario y autoritario como el PCCh está haciendo todo lo posible para moldear a China controlando los medios y el discurso para crear una falsa ilusión de prosperidad».

Censura sobre religión y política

Según el informe, «la mayoría de los contenidos religiosos censurados se referían a Falun Gong, como 法轮大法 (Falun Dafa) o ‘f a l u n d a f a’ (Falun Dafa en caracteres de ancho completo). Bing de Microsoft censuró fuertemente Falun Gong, incluyendo muchas referencias codificadas al mismo como 功轮法 (Gong Lunfa [Falun Gong al revés]) y 发伦功 [un homónimo de Falun Gong en chino]».

El informe también añadía: «Se censuraron muchas referencias a medios de comunicación asociados a Falun Gong, como 大纪元 (The Epoch Times) y NTDTV + 新唐人电视台 (NTDTV + NTDTV).»

Practicantes de Falun Gong participan en un desfile para celebrar el Día Mundial de Falun Dafa mientras piden el fin de la persecución en China, en Nueva York, el 10 de mayo de 2024. (Larry Dye/The Epoch Times)

Además, las normas de censura apuntan a contenidos y palabras relacionadas con «disidentes», «líderes del partido-estado», críticas al gobierno chino o al PCCh y Tiananmen, que se refiere al movimiento por la democracia y la masacre de Tiananmen del 4 de junio de 1989.

Wu Se-chih, investigador de la Asociación de Política entre ambos lados del Estrecho de Taiwán, dijo a The Epoch Times el 31 de julio que la fuerte censura a grupos espirituales demuestra que el PCCh no confía en su propio gobierno. «Le preocupa que si la gente tiene libertad de creencias religiosas, el Partido perderá sus intereses absolutos. En otras palabras, bajo el sistema autocrático del PCCh, cuando los líderes quieren divinizarse a sí mismos, si hay libertad religiosa, no será propicio para ellos hacerlo ni para ejercer la autoridad gobernante de un sistema autocrático o un sistema totalitario».

Chen dijo: «Debido a que el PCCh es un régimen ateo, está muy preocupado de que Falun Gong, una creencia que sigue los principios de Verdad, Benevolencia y Tolerancia, pueda romper el lavado de cerebro que impuso sobre el pueblo chino y represente un desafío a la legitimidad del gobierno del PCCh».

Añadió que en los últimos dos años desde que se levantaron las restricciones por COVID-19, fue evidente que la economía china sigue en un estado de estancamiento y deterioro.

«Esto socava la legitimidad del PCCh, especialmente del régimen de Xi Jinping. Por supuesto, estará muy preocupado por los grupos de medios de comunicación, como The Epoch Times, que informan con veracidad sobre la situación real del PCCh y noticias relacionadas. Por supuesto, debe censurarlos para que el pueblo chino no conozca la verdad».

Respecto a la fuerte censura en la China comunista, Wu confía en que «los ciudadanos chinos comunes pueden encontrar formas o programas para burlar la censura del PCCh y utilizar programas de traducción extranjeros o servicios de traducción en países democráticos, y entonces podrán ver más de la verdad».

Con información de Luo Ya


Únase a nuestro canal de Telegram para recibir las últimas noticias al instante haciendo clic aquí


 

Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando

¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.