La palabra escrita en su forma poética es una herramienta poderosa para tocar las fibras más sensibles del ser humano y, en el contexto actual, alentar la reflexión de temas tan cotidianos como la tecnología y su papel en la vida diaria. Así lo vive el hispano de origen mexicano Jorge Hu a través su arte.
La poesía mexicana cuenta con un gran acervo de poetas que han grabado el nombre del país con versos de oro a nivel internacional. La versatilidad de una pluma puede trasladar al espíritu de lo humano a lo divino, de lo tangible a lo intangible y dar especial relevancia al amor en sus diversas manifestaciones.
Con seis publicaciones, Jorge Hu Gómez, de 57 años y residente de Salinas, California, es un nuevo poeta al que las experiencias vividas en lo cotidiano le han brindado fuentes diversas de inspiración para plasmar en poemas su sentimientos.
Conocido como Jorge Hu en el medio poético, se graduó como médico en su natal Guadalajara, Jalisco, creció como el mayor de tres hermanos y actualmente es padre de dos hijos.
Hu se considera afortunado ya que tenía familia que le dio cobijo a su llegada en EE.UU, país al que decidió migrar y tomar como segundo hogar. Sin embargo, aún siente nostalgia por sus raíces mexicanas que dejó años atrás antes de partir.
«Llegué [al país] ya con un techo seguro y con la facilidad de conseguir un trabajo rápidamente, fui afortunado«, dijo Hu en entrevista con The Epoch Times México.
“Pero incluso en esas condiciones, llegar a un país que es diferente al tuyo donde se habla otro idioma, donde son otras costumbres y dejar el núcleo familiar en que creciste, en momentos te hace sentir cierto grado de soledad y claro que utilicé esos momentos para desbordar mis sentimientos en algún escrito”, agregó.
Hu se declara formalmente poeta desde hace tres años, aunque ha escrito a lo largo de dos décadas. Pero su inspiración a trascendido la tinta en papel y, a la par, es diseñador de joyas, un oficio que aprendió en el seno de su hogar.
Como poeta de una nueva generación, el mexicano de nacimiento ha creado poemas muy acordes a situaciones que actualmente vive la humanidad, como es la adicción a la tecnología. Algo distinto a lo que tocó a sus poetas colegas de generaciones previas.
«En este tiempo definido por la inmediatez, la poesía puede ser quien nos dé la pausa que nos regrese a conectar con nuestra esencia humana», expresó.
“Muchas veces le prestamos más atención a una pantalla que a nuestro entorno. En una cena familiar cada uno tiene su dispositivo al lado y si eso es descontrolado, puede llevarnos a perder nuestra capacidad para socializar, y por eso quise comparar con con el Apocalipsis, que es un tema bíblico que conlleva la destrucción. Es una llamada de alerta para tomar conciencia acerca de lo que la tecnología está ocupando en nuestras vidas”, agregó el poeta.
En su poema «Applecalipsis» aborda de lleno el tema.
Reflexionando acerca del impulso a la poesía, Hu cree que las actividades son muy escasas y no se ha fomentado lo suficiente entre los hispanos de California.
“Es una realidad que el tema cultural aquí no es como en México, [donde] alrededor de una biblioteca se crea un grupo de desarrollo de temas culturales, o el mismo gobierno tiene programas de difusión de la cultura», explica el poeta, «pero aquí por lo menos en el área donde yo radico… no, no tenemos nada parecido”.
Sin embargo, como poeta de siglo XXI, Hu se ha abierto camino para llegar a sus lectores a través de redes sociales. En 2020 creó la página de Facebook «¡Que no muera la poesía!», dedicada al rescate de la poesía donde exalta a los grandes poetas hispanos y publica parte de su obra, documentales y bellas declamaciones en voces de sus autores. Adicionalmente, el poeta publica su producción poética.
El poeta hispano cuenta con casi medio millón de seguidores y en su página se puede encontrar la obra de los poetas mexicanos a los que Hu admira especialmente: Jaime Sabines, Ramón López Velarde y Juan José Arreola.
“[Y] también el mismo Juan Rulfo, que es conocido como un poeta excelso, pues también tiene poesías”, agregó Hu.
La última publicación del poeta fue “Alebrijes”, donde comparte autoría con la escritora portuguesa Sara Timoteo. En vía de publicarse están “Estepario” y “Divina”.
Un poema que declama con especial sentimiento fue el que escribió a su madre.
A mi madre Mi mamá tuvo 25, tuvo sueños, castigos sin crimen. Fue lo que no pudieron quitarle, sacó fuerzas de quién sabe dónde, tuvo motivos imperfectos y amor para darme. Fue sagaz, vulnerable y nunca defraudó a nadie. Tejió con trabajo el orgullo de su prole, los que le aman por su alma noble. Sembró con semillas de fino talante lo suyo con jornadas dobles y con arduo esfuerzo desbordante, sin queja de su parte, así como mujer de antes, supo navegar su vida con apenas armas, como solo lo hacen los corazones guerreros, los corazones con fuego, los corazones de buena sangre.
Como nuevo poeta, ahora dedicado de tiempo completo a escribir, Hu aconseja a quienes tengan la aspiración de ser formalmente poetas nunca desanimarse ante una opinión adversa, y pedir asesoría de quienes están inmersos en el mundo editorial para llegar a la publicación de un libro, si ese es su deseo.
«No negarse al placer de ver un trabajo concluido. Para alguien que escribe es un placer muy grande el tener un libro entre tus manos, que sea una creación tuya», agregó el poeta.
Finalmente el poeta hispano invita a otros a a sentir la poesía como un recurso construido con la palabra viva, capaz de exaltar los sentidos, bien sea con métrica o como él mismo expresa: «libre como ave disfrutando de su vuelo».
«Quien la aloje en su seno será bendito, quien la escriba en su medida será un afortunado juglar, constructor de efervescencia no menos que un héroe mítico», concluyó.
Únase a nuestro nuevo canal de WhatsApp para recibir las últimas noticias al instante haciendo clic aquí
Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando
¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.